Президент України провів екстрене засідання Ради національної безпеки і оборони щодо ситуації на Каховській ГЕС
Цієї ночі о 02:50 російські терористи здійснили внутрішній підрив конструкцій Каховської ГЕС. У зоні підтоплення близько 80 населених пунктів.
Доручено провести евакуацію з районів ризику та забезпечити питною водою всі міста й села, які забезпечувалися водою з Каховського водосховища.
Робимо все, щоб врятувати людей. Задіяні всі служби, військові, Уряд, Офіс.
На засіданні РНБО погоджено комплекс міжнародних і безпекових заходів, щоб притягти Росію до відповідальності за цей теракт. До жорсткої відповідальності.
Провів термінове засідання РНБО.
Цієї ночі о 02:50 російські терористи здійснили внутрішній підрив конструкцій Каховської ГЕС. У зоні підтоплення близько 80 населених пунктів.
Доручено провести евакуацію з районів ризику та забезпечити питною водою всі міста й села, які забезпечувалися водою з Каховського водосховища.
Робимо все, щоб врятувати людей. Задіяні всі служби, військові, Уряд, Офіс.
На засіданні РНБО погоджено комплекс міжнародних і безпекових заходів, щоб притягти Росію до відповідальності за цей теракт. До жорсткої відповідальності.
____
I held an emergency meeting of the National Security and Defense Council.
This night at 2:50 am, Russian terrorists blew up the structures of the Kakhovka hydroelectric power plant from inside. About 80 settlements are in the flood zone.
Instructions were given to carry out evacuation from the endangered areas and provide drinking water to all towns and villages that were supplied with water from the Kakhovka reservoir.
We are doing everything to save people. All services, the military, the Government, and the Office are involved.
At the NSDC meeting, we agreed upon a set of international and security measures to hold Russia to account for this act of terrorism. To hold it severely accountable.